Vallata - un isola nel mare dei dialetti meridionali - Il Nome -

        IL NOME

        Il nome è come in italiano: singolare e plurale, maschile e femminile, proprio e comune, primitivo e derivato, astratto e concreto, difettivo e sovrabbondante, composto ed alterato.
        Nei nomi femminili che escono in "e", la "e" finale, come detto in precedenza, non si pronunzia e viene sostituita, nelle forme orali, con la "a": càrna (carne), vèsta (veste).

        Nomi comuni alterati

        L'accrescitivo con il suffisso: òne

lu casòne lu bancòne lu casciòne
(il casone) (il bancone) (il cassone)

        Il diminutivo con i suffissi: ìddo, èdda

la casèdda la hunnèdda la casarèdda
(la casetta) (la gonnella) (la casarella)
lu purcìddo lu canìddo lu piccirìddo
(il porcello) (il canino) (il piccolino)

        Il vezzeggiativo con i suffissi: ùzzo, ùccio

lu canùzzo la casùccia lu cavaddùzzo
(il canino) (la casuccia) (il cavalluccio)
la cannùzza lu pudditrùzzo la manùzza
(la cannuccia) (il pulledruccio) (la manuccia)

        Lo spregiativo con il suffisso accio è italianizzato: casàccia, parulòccia, ecc. Si trova, invece una forma di accrescitivo-spregiativo con i suffissi: àzzo, àzza, òstro come in:

cafunòzzo casàzzo casàzza
(cafonaccio) (casaccio) (casaccia)
fimminàzza uagliunòstro uagnardàzza
(femminaccia) (ragazzaccio) (ragazzaccia)

        Nomi propri alterati

ANTONIO (dal greco anthos): fiore Andònijo, 'Ndònijo, 'Ndunijùccio, Tonino, Andunètta, 'Ndunètta, 'Ndònija, 'Ndunijùccia
CARMINE (dal Carmelo) Carminìllo, Carminùccio, Minino, Minùccio, Carmilìna, Milùccia, Minuccèlla
DOMENICO (dal lat. dominicus): consacrato al Signore Rumìnico, Minicùccio, Mìnico, Mincùccio, Rumènica, Minicùccia, Mènica, Minchitèlla
FRANCESCO (dal germ. Frank): libero Francisco, Francischìno, Francischìllo, Franciscòne, Francischìna, Francischèlla Cìccio, Ciccìllo, Ciccillùzzo, Cicco, Cicchìllo, Ciccòne, Cicchino, Cècca, Cicchèlla
GAETANO (lat. Caietanus) Hajtàno, Hajtanìno, Tamno, Tanùccio, Tanuccìllo, Hajtàna, Hajtanèlla, Tanìna, Tanùccia, Minuccèlla
GIUSEPPE (dall'ebr. Josef): l'aggiunto Pèppe, Pippìno, Pippinùzzo, Pippinìllo, Sèppe, Sippùccio, Sippìllo, Sippuccìllo Giusuppìna, Pippìna, Pèppa, Pippinèlla
MARIA (voc. egizia): amata da Dio Marijùccia, Marijuccèlla, Malijètta

        I mesi dell'anno
        Scinnàro (lat. januarius) gennaio, fibbràro (lat. febbrarius) febbraio, màrzo (lat. martius) marzo, abbrde (voc. etrusca) aprile, màggio (lat. maius) maggio, giùgno (lat. i unius) giugno, lùglio (lat. iulius) luglio, ahùsto (lat. augustus) agosto, sittèmbre (lat. september) settembre, attòbre (lat. october) ottobre, nuvèmbre (lat. november) novembre, ricèmbre (lat. december) dicembre.

        I giorni della settimana
        Lunnirì (lat. luna) lunedì, martiri (lat. marce) martedì, mircurì (lat. mercuru) mercoledì, giuvirì (lat. Iove) giovedì, virnirì (lat. venere) venerdì, sàbbito (lat. sabbatu) sabato, rumènica (lat. dominica) domenica.

        A PROPOSITO

LA TRUVOTA RI 'NA FEMMINA PRENA
(La trovata di una donna incinta)

        'Nu marito era ra trè misi jùsti ca stèva cu' la muglièra e quèsta èra già hràvita hròssa. Il marito, quando si accorse di questa avanzata gravidanza, ebbe un dubbio e chiese alla moglie il conto dei "mesi". Al che la donna, senza farsi nè jànca e nè ròssa, cominciò: – Sìndi quò, Francì'. Facìmmo lu cùndo 'nzìme. Màrzo, catamàrzo e lu mèse ri màrzo... e so' tré; abbrìle, catabbrìle e lu mèse r'abbrìle... e so' sèje; màggio, catamàggio e lu mèse ri màggio... e so' nòve.
        Il marito, che forse non conosceva i mesi dell'anno, ricontò più volte fino a nove e, poi, sorridendo esclamò: – È lu vèro, muglièra mìja, stàje appròssimo.

__________________________________________

Pagina Precedente Indice Pagina Successiva
Home