Vallata - ''ETNOMUSICA A VALLATA'' A cura del Prof Ragazzo Severino -

ETNOMUSICA A VALLATA

A cura del Prof Ragazzo Severino

    A fianco ai fatti economici, sociali, religiosi, agli usi e costumi nonché a circostanze particolari di cronaca, a Vallata è nata e si è sviluppata nel tempo una cultura popolare che, in mancanza di mezzi moderni di trasmissione quali registratori, radio, televisori, computer e reti informatiche è stata tramandata prevalentemente per via orale.
    Oggi quasi la totalità delle canzoni e delle musiche della cultura popolare tipica della società contadina vallatese è stata raccolta e sistemata sul piano letterario da vari scrittori locali: Tommaso Mario Pavese, Domenico Cicchetti, Rocco Di Meo , Archidiacono Francesco.
    Verso la fine degli anni ottanta fiorisce la ricerca documentata attraverso la registrazione sonora con tre stereo-cassette: “ il duo della Baronia” “zompa cardillo” e “canti della Baronia” a cui il sottoscritto ha contribuito con la ricerca.
    Sono in commercio due CD con parte prima e parte seconda che contengono gli stessi pezzi delle cassette e una selezione di canzoni e musiche si trova sul sito www.vallata.org.
    Non mancano in giro spezzoni di video che mettono in evidenza anche i costumi caratteristici.
    Ancora restano da sistemare, specie nella ricerca musicale canzoni che rischiano diversamente di scomparire definitivamente.
    Ci si è posti spesso la domanda se la musica sottesa alle canzoni della cultura popolare di Vallata sia autoctona oppure ha subito una qualche “contaminatio”.
    Certamente sia nell’idioma che nelle cadenze musicali la canzone vallatese ha delle sue peculiarità rispetto agli altri paesi.
    Tuttavia ritengo che per secoli essa ha avuto l’influenza delle culture popolari della regione Campania ma anche delle regioni viciniori; d’altra parte col fenomeno della transumanza i contadini e i pastori anche vallatesi si dovevano confrontare con le realtà abruzzesi, pugliesi e lucane.
    Attraverso una canzone nata come poesia e composta dal sottoscritto e presentata al festival di Barletta nel 1983 dal gruppo folk della scuola media di Vallata con il titolo di “Vaddàta nòstra” dimostriamo con gli spartiti redatti dal prof. Gerardo Ragazzo che sono possibili tre tipi di esecuzioni con tendenze musicali vallatese, campano-pomiglianese e lucana, quest’ultima molto presente anche in altri brani musicali quali mazurche, polche e tarantelle
.

___________________________________

“Vaddàta nòstra”

nùje sìmmo ri Vaddàta
e sciàmm’ a la scòla mèdia
nùje stàmmo pròpie ‘nguajàti
ci mànca l’ istituto (ritornello: ohj nènna né ohj nènna nà
                                               rìndo ke scòla avìmma stà)
ci chiàmene cafùn’
picchè sìmmo poverìddi
a tùtti ‘stì signùri
mannàmm’r’ o stringitùro

sìmm’ rumòsti sùli
vicchiètt’ e criatùr’
li mèglje sònco sciùti
a l’èstero pi’ furtùna

vulìmmo lu lavòro
vulìmmo la dignità
vulìmmo lu lavòro
pi’ ci putè campà.


-VALLATA NOSTRA-
noi siamo di Vallata / e andiamo alla scuola media / noi stiamo proprio inguaiati / ci manca l’istituto / ci chiamano cafoni / perché siamo poverelli / a tutti questi signori / mandiamoli alla pressa / siamo rimasti soli / vecchietti e creature / i migliori sono andati / all’estero per fortuna / vogliamo il lavoro / vogliamo la dignità / vogliamo il lavoro / per poterci campare-

___________________________________
DAL DUO DELLA BARONIA

“tarantèlla vaddatàra”

lu ciùccio lu ‘nchianàv’ lu ciràso
lu ciùccio lu ‘nchianàv’ lu ciràso
li càni s’abbuffàven’ ohj nè nè nà
li càni s’abbuffàven’ ri la rìsa

figliòl’a l’àcqua vàj ra l’àcqua vìni
figliòl’a l’àcqua vàj ra l’àcqua vìni
tu ìnghj lu varrìlo ohj né nè nà
tu ìnghj lu vàrrìlo e ìjo t ‘mpònno

ìjo t ‘mpònno ca si piccirèlla
ìjo t ‘mpònno ca si piccirèlla
ancòra l’àje firnì ohj né nè nà
ancòra l’àje firnì li quinici’ ànni

ca ri firnìsci ahùst’ a la vrinnègna
ca ri firnìsci ahùst’ a la vrinnègna
tu sì la spòsa mìja ohj né nè nà
tu sì la spòsa mìja ra quo a cìnt’ ànni

ca si nu’ lu fàj lu alizènna
ca si nu’ lu fàj lu alizènna
ri te nu’ mi ni scòrd’ ohj né nè nà
ri te nu’ mi ni scòrd’ ri màje ‘n’etèrno

sèra mi calàj sòtt’a màmma
sèra mi calàj sòtt’a màmma
virìtt ‘na haddìna ohj né nè nà
virìtt ‘na haddìna tùtta pènne

ca ìjo ricìtt’ ke còs’ èja quèsta
ca ìje ricìtt’ ke còs’ èja quèsta
e quist’ è lu chiàcco ohj né nè nà
e quist’ è lu chiàcco ‘ndò s’appènn’ attànita

affàccit’ a la finèstra e t’addummònno
ke àje bella mìja ca màje rùrmi
ti mìtt’ accànt’ a mè ohj né nè nà
ti mìtt’ accànt’ a mè ti fàje ‘nu sùnno

e tu figliòla cu’ ssù cùddu tùrt’
e tu figliòla cu’ ssù cùddu tùrt’
l’àcqua ca stà rìnt’ ohj né né nà
l’àcqua ca stà rìnt’ è appuzzunùta
chijùnqua vène ci càre malàte

nu’ mì chijamàte vòrpa mariòla
nu’ mì chijamàte vòrpa mariòla
‘nnànd’a la pòrta tòja ohj né né nà
‘nnànd’a la pòrta tòja mi fàzzo la tàna

a mè li cacciatùri m ‘ànno minàto
a mè li cacciatùri m ‘ànno minàto
ìjo sònco vòrpa ohj né né nà
ìje sònco vòrpa e nu’ mi fàzzo ‘ncàppà(ne)

si ti lu vùje accattà mo’ mi lu vènno
si ti lu vùje accattà mo’ mi lu vènno
lu ke lu ke lu ke ohj né né nà
lu ke lu ke lu ke lu campanìllo

ca ‘ìjo nu’ mi lu vènno pi’ rinàri
ca ìjo nu’ mi lu vènno pi’ rinàri
lu ròco a nènna mìja ohj né né nà
lu ròco a nènna mìja pi’ pazzijà(ne)

a Ròsa àggio rìtto e Ròsa vòglio
a Ròsa àggio rìtto e Ròsa vòglio
si ìjo nu’ mi la pìglio ohj né né nà
si ìjo nu’ mi la pìglio mi lu tàglio
lu ke lu ke lu ke lu cannaròne


-TARANTELLA VALLATESE-
l’asino saliva il ciliegio / e i cani si abbuffavano di risate / figliola a riempire l’acqua vai e dall’acqua ritorni / tu riempi il barile e io ti impongo / io ti impongo perché sei piccolina / ancora devi finire i quindici anni / che li finisci ad agosto alla vendemmia / tu sei la sposa mia da qua a cento anni / che se non fai cambio pensiero / di te io non mi scordo mai in eterno / ieri sera mi calai sotto a mamma / vidi una gallina tutta penne / e io le domandai che cosa è questa / questa è il cappio a cui si impicca tuo padre / affacciati alla finestra e ti domando / che hai bella mia che mai dormi / ti metti accanto a me e ti fai un sonno / e tu figliola con questo collo duro / l’acqua che sta dentro è imputridita / chiunque viene qui cade malato / non mi chiamate volpe mariola / davanti alla porta tua mi faccio la tana / a me i cacciatori mi hanno mirato / io sono volpe e non mi faccio acchiappare / se te lo vuoi comprare io me lo vendo / il che il che il che il campanello / che io non me lo vendo per denari / lo do alla bella mia per pazziare / a Rosa ho detto e a Rosa voglio / se non mi piglio a Rosa me lo taglio / il che il che il che il cannarone

___________________________________
“La Quadriglia Cummannàta”

attenziòn’
cavalìri e sunatùri
quèsta è la quadrìglia
chi la làss’ e chi la pìglia
e chi la pèrde la pàha
e sènza rinàri
nun lassàmmo si nun pigliàmm’
attenziòn’
e mo’ vène
e mo’ pàssa
èccola qua
nu’ sbagliàmm’
addrìtto addrìtto cavalì(ri)
ognùn’cu’ la pròpria dàma
còntr’ ancòra cavalì(ri)
sèmpe contrè
nu’ sbagliàmm’
lasciàmm’la sèmp’ addrìtto
una làss’ e n’òta pìglia
attenziòn’
e cu’ la pròpia dàma
e quònn’ arrìva
mo’ m’affàccio
mo’ vi ru dìco
sèmpe contrè cavalì(ri)
còntr’ ancòra
èccola quà
a Vàddata
a Trivìche
a la Scampetèdda
allèhre allèhre cavalì(ri)
nu’ sbagliàmm’
‘na dàma làss’ e n‘ òta pìglia
sòlliòne
sòtto vràzz’
a spusò cavalì(ri)
a la uardièse cavali(ri)
sèmp’allèhre cavalì(ri)
quìst’è lu bàllo ri vintiquatt’òre
e mo’ s’accummènza…


-LA QUADRIGLIA COMANDATA-
Attenzione / cavalieri e suonatori / questa è la quadriglia / chi la lascia e chi la piglia / e chi la perde la paga / e senza denari / non lasciamo se no prendiamo / attenzione / e adesso viene / e adesso passa / eccola qua / non sbagliamo / a dritta a dritta cavalieri / ognuno con la propria dama / al contrario ancora cavalieri / sempre al contrario / non ci sbagliamo / lasciamolo sempre a dritta / una lascia e un’altra prende / attenzione / e con la propria dama / e quando arriva / adesso mi affaccio / adesso ve lo dico / sempre al contrario cavalieri / ancora al contrario / eccola qua / a Vallata / a Trevico / a Scampitella / allegri allegri / non sbagliamo / una dama lascia e un’altra prende / solleone / sotto braccia / a sposare cavalieri / alla guardiese cavalieri / sempre allegri cavalieri / questo è il ballo di ventiquattro ore / e adesso si comincia….

___________________________________

“Zòmpa Cardìllo”

ìjo lu tènco nu bèllu cardìllo
ohj quònda còse l’àggia ‘mparà(ne)
ìjo lu ‘mànno ra quèsta e quèra
l’ammasciatèlla l’àdda pùrtò’-ritonello: ohj nènna né oi nènna nà
                                                                zòmpa cardìllo pi’ l’ària va
sònco li prìviti e fànno l’amòre
li siculòri ma c’ànna fà
ma quìru fèsso ri monsignòre
chi ti la dàto la libertà

ìjò lu tènco ‘nu bèllo cardìllo
ma quìru vàje tu zòmpa zòmpa
e ùcchi nìri capèlli biondi
tu mi l’àje fàtt’ ohj ‘nnammùrò

stàje ‘na màmma tène ‘na fìglia
mi l’à prumìssa mi l’àdda ra
si ìjo càre cùm’ a ‘nu nìbbio
pùre pi’ l’àrija mi l’àggia piglijà

a tu rùrmj rìnda ‘ssu lìtt’
ma ìjo cànt’ a la sirèna
e ri spezzàmm’ ohj ‘ssì catène
si l’à vùj fà(re) l’amòre cu’ me

ìjo lu tènco ‘nu bèllo cardìllo
e quìru èja affiziunòto
e quìru vàje ca sèmp’ ‘ngìro
la vàije acchjànn’ la libertà

e tu figliòla quìru t’à chiamàt’
tu livattìll’ ohj ra la mènte
e pi’ la vija ri lu cummènd’
tu sòla sòla nun àja scì

e quònn’ stàj vicìn’a l’amànd’
ca nun ti fìri figliòla ri stà
tu cu’ re màni tu cu’ la vìta
vulìss’ sèmpe tu pazzijà

e la màmma ri stà figliòla
quèra nun tène né ròta né pànni
e si mangiàve tre tòzze ri pàne
e ‘nu crapètt’ e tre chìl’ e patàne

e cùme si fàtta ròssa
a me mi pàri ohj ‘na cìràsa
ìjo ti vurrìja ohj rà ‘nu vàso
a ‘ndò mi pàr’ e pijàce a mè

e quònd’ è èrta ‘ssa scalinàta
e chi Marònna la vòle sàglie
ca ri pigliàmm’ li picciuncìlli
re palummèlle ri làsso quà

sìmm’arrivàti li chiàni Badèssa
la fìglia fìla la màmma tèssa
e r’àmma fà(ne) li pànn’ a l’ambrèssa
tène ‘na fìglia ra marità

e la firnìmm’ e la firnìmmo
ca l’òra è tàrdi ci ‘n’àmma scì
fàtto ke jùrno rimànematìna
rimànassèra turnàmm’ a vìnì

e tu t’affàcci a la finèstra
tu minammìll’ ‘na frònna r’àccijo
e tu mi strìngi ma ìjo t’abbràzz’
ma quònda vàse ìjo t’àggia rà

bèllo lu sùnu ‘ri ‘ssu ruganètto
bèllo fà ‘nammurà(ne) la gènte
ma chi lu cònde lu sòne e lu sènte
ci staje ‘nu pòco ri sintimènto

e quònd’è èrta ‘ssà scalinàta
ohj chi Marònna la vòle sàglie
la sàglje ìjo ca sònco uagnòne
ri pànza ‘ntèrra li rìn’ a lu sòle

‘sse dòje mennèlle ca tìni ‘mbìtt’
ùna ri mèle e ‘n’òta ri làtte
tu bèlla mìja fattùra m’àje fàtto
ripòso e rèquje ‘nu pòzz’ truvò

e quònn’ìri tu piccirèlla
tu ìri bèlla cùma ‘nu fijòre
mo’ ca si fàtta tu hrannicèlla
mi ràj re pène ohj ri l’amòre

e t’àje lavàta la fàccia
cu’ l’àcqua ri la benzìna
e la mandìne la tòja paròla
ca quèra mìja nun vène mèno

sènza ca fàj lu zùmp’ e zumpètto
tènco la rèzza pi’ te ‘ncappà
e si arrìvo a soglie ‘ssi còste
ohj quònda vàse ìjo t’àggia rà

e nun sònc’ ìjo ma chi ti làsse
èja lu re ohj ca mi vòle
ti l’àggia ràta ohj la paròla
e nu’ mi fìro ri ti lassà

tìni na fàccia tu tònna tònna
ìjo pi’ tè(ne) la nòtte nun dòrmo
quònno pi’ tè(ne) e quònno pi’ uàje
ìjo la nòtte nun dòrmo màje

tu vìni bèlla si vuòj venìre
fàre lu gìro ri nòzze cu’ mè
li cavallùzzi so’ preparàti
e le carròzze so’ prònt’ a partì’

‘ncòpp’a Ariàno ‘na parzuncèlla
‘ncòppa li chiàni ’n’òta ri quèra
ma tu figliòla chi vàj a la scòla
nun sàj lègge né ricamà

‘ncoppa quèj mònti ci stà ‘nu Casìno
ke èriva fìna ke èriva fìna
ke èriva fìna ke èriva ci stà
là c’è Rosìna e l’amòr’ àmma fà

quèsta è la vìja ri la sicurànza
prima si passa e po’ ci si penza
li curtìddi so’ cùm’a ‘na lànza
e nun si pàssa ri prepotènza

quèsta è ‘na vìja ri schijuppettàte
chijùnqua pàssa cà mòr’accìso
ri cinquicìnti ohj ‘nnammuròti
so’ vincitòre ri quèsta zìta

ohj quònno màmmita marìta ‘stà fìglia
ohj ke banchètte ke àdda fà
ma cu ‘nu tùmmilo ohj ri hràno
tùtta la gènte la vòle ‘nvità


-SALTA CARDELLINO-
io tengo un bel cardellino / tante cose ti debbo insegnare /  io lo mando da quella e quella / l’ambasciata la deve portare / ritornello: o piccola né o piccola nà / salta il cardellino e per l’aria va / sono i preti che fanno l’amore e i secolari che debbono fare / ma quel fesso di monsignore / che ti ha dato la libertà / io tengo un bel cardellino / ma quello va sempre saltando / occhi neri capelli biondi / me l’hanno fatto innamorare / c’è una mamma tiene una figlia / me la promessa me la deve dare / se io cado come un nibbio / pure per aria me la debbo portare / e tu dormi dentro il letto / ma io canto al ciel sereno / e le spezziamo le catene /  se vuoi fare l’amore con me / io tengo un bel cardellino / ma quello è affezionato /  e quello va sempre in giro / va trovando la libertà / ma tu figliola quello ti ha chiamato / tu devi togliertelo dalla mente / che per la via del convento / tu sola sola non devi andare / e quando stai vicino all’amante / perché non ti stanchi di stare ferma / tu con le mani tu con la vita / vorresti sempre scherzare / e la madre di questa figliola / quella non tiene ne dote ne panni / si ha mangiato tre tozze di pane / un capretto e tre chili di patate / e come sei fatta rossa / a me sembri una ciliegia / io ti vorrei dare un bacio / dove pare e piace a me / ma quanta è irta questa scalinata / ma chi Madonna la vuole salire / ci prendiamo i piccioncelli / le palombelle le lasci qua / siamo arrivati ai piani della Badessa / la figlia fila la mamma tesse / dobbiamo fare i panni a la svelta / tiene una figlia da maritare / e finiamola e finiamola / che l’ora è tardi ce ne dobbiamo andare / fatto giorno domani mattina / domani sera torniamo a venire / e tu affacciati alla finestra / e gettami un foglia di sedano / tu mi stringi e io ti abbraccio / e quanti baci ti debbo dare / bello questo suono di organetto / bello che fa innamorare la gente / ma chi lo canta lo suona e lo sente / può sentire un pò di divertimento / quanta è irta questa scalinata / ma chi Madonna la vuole salire / la salgo io che sono ragazzo / di pancia per terra e la schiena al sole / queste due mammelle che tieni in petto / una di miele e una di latte / tu bella mia fattura mi hai fatto / riposo e requie non posso trovare / tu quando eri piccolina / eri bella come un fiore / adesso che ti sei fatta grandicella / mi dai le pene dell’amore / tu ti sei lavata la faccia con l’acqua e la benzina / se tu mantieni la parola data / la mia certo non viene meno / senza che fai il salto e il saltello / io ho la rete per prenderti / e se arrivo a salire il tuo petto / o quanti baci ti debbo dare / e non sono io che ti lascio / è il re che mi vuole / io l’ho data la parola / e non mi sento di lasciarti / tieni una faccia tu tonda tonda / io per te la notte non dormo / quando per te e quando per guai / io la notte non dormo mai / tu vieni bella se vuoi venire / fare un giro di nozze con me / i cavallucci sono preparati / e le carrozze sono pronte a partire / sopra ad Ariano c’è una porzione / sopra ai Piani ce ne un’altra / ma tu figliola che vai a scuola / non sai leggere ne ricamare / sopra quei monti ci sta un Casino / che erba fine che erba fine / che erba fine che erba ci sta / la c’è Rosina e l’amore dobbiamo fare / questo è la via della sicurezza  / prima si passa e poi si pensa / e i coltelli sono come una spada / e non si passa di prepotenza / questa è la via di schioppettate / chiunque passa qui muore ucciso / di cinquecento innamorati / sono vincitore di questa sposa / quando mamma marita questa figlia / che banchetto che vuole fare / ma con un tomolo di grano / tutta la gente vuole invitare.

___________________________________
“La Majtinàta”

e bòna sèra patròna ri càsa
ràmmi la sèggia mi vògli’ assittà
ràmmi la pènna e lu calamàro
lu nòme tùje mi vòglio ‘mparà –Ritornello: ohj nènna né ohj nènna nà
                                                                    zòmpa càrdillo pi’ l’ària và
e bèlla tu ca stàj rurmènno
rìnda ‘ssu lìtt’ arricamàto
tènco ‘nu giòvin’ a lu lòto
e si la ràje a pazzijà

mo’ ti la làscio la bòna sèra
mo’ ti la làscio ‘mmìzz’a la càsa
prìma ‘nu pìzzilo e ròppe ‘nu vàse
ròppe mi vàco pùr’ a rùrmì

sònco venùt’ ra Nàpole ‘appòst’
pi’ ti pùrtò(ne) stà ràrica tòsta
e si sapìssi quàndo mi còsta
pi’ ti pùrtò(ne) stà ràrica tòsta

sònco vènut’ ra tàndo lundòn’
pi’ ti candà(ne) figliòla vicìn’
nun so’ frustìro né calabbrèse
so’ cittadìno ri quìsto paèse

mo’ ti la làscio la bòna sèra
mo’ ti la làscio ‘mìzz’a la pòrta
e tùtti quòndi stàtivi fòrti
ca l’òra è tàrda mi n’àggia scì

dòlice nòme gintìle c’avìte
ohj tu Marìja chi vi chiamàte
èja Giuvònn’ m’à cumannàto
pi’ ti la fà(ne) stà majtinàta

e vi la làscio la bòna sèra
ca vi la làscio ‘mìzz’ a la càsa
e bòna sèra la ‘nnammuràta
ca l’òra è tàrda ci n’àmma scì

e quònd’ è bèllo ròrm’ ‘ncampàgna
quònn’è lu mèse ri màggio e giùgno
tu càra nènna mantìni la pùgna
ca nun ti pòzz’ màje lassà

e quònd’ è bèllo ròrm’ ‘ncampàgna
quònn’è lu mèse ri la vrinnègna
tu bèlla mìja fàmm’ ‘nu sègno
quònn’la màmma tòja nun c’è

si vùj fà l’amòre cu’ mè
vìn’a ri sètte ca màmma nun c’è
màmma nun c’è e tàta lavòra
sìmmo sicùri a fàre l’amòre


-LA SERENATA-
E buona sera padrona di casa / dammi la sedia mi voglio sedere / dammi la penna e il calamaio / il nome tuo mi voglio imparare / bella che tu stai dormendo / in questo letto ricamato / tengo un giovane a lato / e se la da a scherzare / mo te la lascio la buona sera / e te la lascio in mezzo alla casa / prima un pizzicotto e poi un bacio / poi me ne vado pure a dormire / sono venuto da Napoli apposta / per portarti una radice tosta / ma se tu sapessi quanto mi costa / per portarti questa radice tosta / sono venuto da tanto lontano / per cantare a te figliola vicino / non sono forestiero ne calabrese / sono cittadino di questo paese / mo te la lascio la buona sera / mo te la lascio in mezzo alla porta / e tutti quanti restate forti / che l’ora è tardi me ne debbo andare / dolce nome gentile che avete / tu Maria che vi chiamate / è Giovanni mi ha ordinato / di portarti la serenata / e ve la lascio la buona sera / e ve la lascio in mezzo alla casa / e buona sera alla innamorata / che l’ora è tardi me ne devo andare / e quanto è bello dormire in campagna / quando è il mese di maggio e giugno / tu cara piccola mantieni la parola / perché io non ti posso mai lasciare / e quanto è bello dormire in campagna / quando è il mese della vendemmia / tu bella mia fammi un segnale / quando la mamma tua non c’è / se vuoi fare l’amore con me / vieni alle sette che mamma non c’è / mamma non c’è e babbo nemmeno / siamo sicuri a fare l’amore.

___________________________________
“Càndi r’ ngiùrje”

ti si ‘allungàta cùm’a ‘na màzza
tìni ‘na càpa ri ‘na chicòzza
ma tu ‘nu giòvine chi t’abbràzza
fàce lu stòmaco ohj ri ‘nu ciùccio

mò ca l’àje fàtta quèsta parlàta
ca ‘nu piàtto ri fòglie scallàte
lu pùrcu mìje nu’ ra vulùte
si sciuto tù(ne) ti r’àje mangiàte

òhj ca ‘nnànzi la pòrta tòja
ci sònco nàti li puturusìni
ma si ‘na fàccia ohj ri critìno
ca tu nun sàje mànco candà

tu fàccia vèrd’ e sènza culòre
tu stammatìna nun àje mangiàto
si ti la vìve na tàzza ri bròro
ca lu culòre ti vienarrà

òje ca ‘nnànzi ‘ssa pòrta tòja
ci sònco nàte ohj re cicùte
tu si ‘na fàccia ammerdicùta
ti vùje mètte a candà(ne) cu’ mè

tu stàtt’ cìtto ciùccio ca ràglje
mò ti ru pòrto ru fìno e la pàglia
ìjo t’attàcc’a la mangiatòra
ti vènc’assòglie ohj quònn’è l’òra

e tu figlijòla ca vùj ru lòtte
mò ti ni vìn’a lu quagliatùre
ìjo ti mètto ri càp’a lu càccuvo
a tìp’assassìno ru sìro vuddùto

tu stàj cìtto cu’ ‘ssu vociòne
fàj parlà(ne) re rondinèlle
fànno lu nìro ‘ndò re purtèdde
‘ndò nun ci sònco li màl’ aucèlli

a tu re tìni re hruècchia lònghe
a me mi pàri ohj ‘nu curnùto
ìjo a la fèra ohj ri Calìtri
ca ti re pòzz’ purtò(ne) a cangià

e tu re tini re còrna ‘nfrònte
a me mi pàri ohj ‘nu muntòne
ìjo a la fèra ri Montiliòne
ca ti re pòzz’purtò(ne) a cangià

mi l’àggio fàtta ‘na camminàta
sònc’arrivàt’ a la cèrza ri Nètta
e ca firnìmmila cu’ ‘sse strufètte
ca chiàno chiàno avìmm’ arrevà

tu stàtt’cìtto cu’ ‘ssu vociòne
nun sàje rìce mèzza paròla
vìn’ a ‘ndò me ti fàzz’ scòla
ti ‘mpàre bène ohj ri parlà

e stammàtina ca vàc’a la pòsta
ca chiàno chiàno ti pàsso ‘nu vàglia
ca si ‘na pòvira cacàglia
ti vùj mètte a candàre cu’ mè


-CANTI A DISPETTO-
ti sei allungata quanto una mazza / tieni la testa di una zucca / ma un giovane che ti abbraccia / deve fare lo stomaco di un asino / mo che hai fatto questa parlata / che un piatto di foglie bollite / il mio maiale non le ha volute / sei andata tu e te le hai mangiate / dinanzi la porta tua ci sono nati i prezzemoli / tu con questa faccia di cretino / che tu non sai nemmeno cantare / tu faccia verde e senza colore / tu stamattina non hai mangiato / se te la bevi una tazza di brodo / così il colore ti tornerà / e davanti la porta tua / ci sono nate le cicute /  tu sei una faccia piena di merda / ti vuoi mettere a cantare con me / e stai zitto ciuccio che ragli / mo te li porto il fieno e la paglia / io ti lego alla mangiatoia / ti vengo a sciogliere quando è l’ora / e tu figliola che vuoi il latte / tu te ne vieni alla quagliatura / io ti metto a capo del recipiente / a tipo assassino il siero bollente / tu stai zitto con questo vocione / fai parlare le rondinelle / fanno il nido nelle portelle / dove non ci sono cattivi uccelli / e tu che tieni le orecchie lunghe / a me tu sembri un cornuto / io alla fiera di Calitri / te le posso portare a cambiare / e tu tieni le corna in fronte a me tu sembri un montone / io alla fiera di Monteleone / te le posso portare a cambiare / mi sono fatta una camminata / sono arrivato alla quercia di Netta / e finiamola con queste strofette / che piano piano dobbiamo arrivare / tu stai zitto con questo vocione / non sai dire mezza parola / vieni da me ti faccio scuola / ti insegno bene di parlare / e stamattina che vado alla posta / e piano piano ti passo un vaglia / tu sei una povera balbuziente / ti vuoi mettere a cantare con me.

___________________________________
DA “CANTI DELLA BARONIA”

“n’òte dòje majtinàte”

figliò rincìll’ a màmmita
si n’àve lu piacère
quònn’è rimànassèra
ìjo l’amòre vènc’a fà

sènza ca vàj e vìni
l’ùva nun è matùra
ìjo so’ ‘na criatùra
nun mi pòzzo spusò a tè

e l’àcqua ‘ndò la fundòna
lu vìno ‘ndò la buttìglia
‘jo tanno ti chiàmo màmma
quònno mi ràj la tua fìglia

e l’àcqua ri lu màre
chissà quònd’è profònda
stù fìglio ri vahabbùnn’
vàje ricènne ca vòle a mè

tu màmma ca crisci stà figlia
crisciattìll’a la caggiòla
arrivarràje lu jurno
ca ti làssa e si n’abbòla

la màmma ri ‘stà figliòla
vàje ricènne fìglia fìglia
l’àggio cresciùta tànte
vène ‘nu fèss’e si la pìglia

mannàggia lu chianètte
ca nun vòle màje carè(ne)
ci stànno ròje figliòle
nu’ re pòzz’ mantinè(ne)

e pi’ re mantinè(ne)
ci vùnno capèzza e vrìglie
la màmma cu’ la fìglia
quònda mòsse ca sànno fà

tu tìni la raggiòne
ìjo tènco la passjòne
luvòmm’ l’occasiòne
sciàmm’a la chjsija pi’ ci spusò

uagnò fàlla firnùta
si nò pìglio la màzza
mi stàj rumpènne la càpa
nun ti pòzzo chiù suppurtò

ohj và fà ‘ncùl’a màmmita
ca nun ti vòglio chiù
la fìne ca fàtto màmmita
la stàj facènno tu

mo’ si ni vène lu trèno
lu trèno ri sètte e mèzzo
figliò mittìci mèzz’
si vùj fà l’ammòre cu’ mè

mo’ si ni vène lu trèno
lu trèno chi càccia fùmo
si pòrta li uagnùni
e re zitèlle re làssa quà

mo’ si ni vène lu trèno
lu trèno chi càccia nèglia
si pòrta li mèglie mèglie
e li fèssi ri làssa quà

mo’ si ni vène lu trèno
lu trèno ri Càirano
figliò ràmmj la màno
‘mbràccia a te vòglio vinì

‘mpìtt’a ‘ssu pìtt’ tùje
ci so’ dòje funtanèlle
‘na bevùta ri ‘ss’àcqua bèlla
rìmmj quònn’ mi l’hàj fà fà

rìndo ‘ssu pìtt’ tùje
‘nc’è ‘nu màzz’ ri vijòle
bbijàto a quìr’amànte
ca l’addòra e si n’abbòla

cùm’a si fàtta jànca
a me mi pàri ‘na ricòtta
li capìll’ a cannilòtt’
chi ti r’àdda pittinà

l’anìllo ca m’àje ràto
l’àggio mìst’ in portafòglio
pùr’ìjo nun ti vòglìo
m’è passàta la vuluntò

e svìgliti ra lu sùnn’
ca so’ venùto ìjo
re campàne ri l’armunìja
mo’ re sintarràj sunò

t’àje fàtto ‘na cupèrta
cu’ tànda ciancianìll’
quònn’ ti vàj’a curcò
li ciancianìlli ri fàj sunò

e tu figliòla amàbile
chiù amàbile sònc’’ìjo
t’ànno vasàto tàndi
e t’àggia vasà pur’ìjo

quònno vulèsse quònno
ca scìnne ra ‘ssu palàzz’
tu scìnn’e ìjo t’abbràzz
e tànno rìce si cùm’a mè

mèna lu vint’e zècula
mèna la vòrija e trèma
figliò cància sistèma
si vùj fà l’amòre cu’ mè

figliòla ca cìrni farìna
tu cu’ su cùlo nun zuculiò
cu’ lu frùscio ri ri mennèll’
tu la farìna la fàj abbulò

pi’ sòtt’a ‘ssu barcòne
quònda sùnne àggio perdùto
lu garòfano è carùto
lu prìm’amòre nun tòrna chiù

affàccit’a la finèstra
minammìlla na’pampanèlla
figliò quòndo si bèlla
ri rulòre mi fàj murì

ra quònno ti vasàj
si crisciùta n’òtu tòndo
ti chiàmi cunsùm’amànte
àje cunsumòto lu còr’a mè

vurrìja spaccà lu màre
cu ‘na frònna r’aulìve
vurrìja scì a virè(ne)
‘ndò si tròva la bèlla mìja


-ANCORA SERENATE-

Figliola dillo a tua madre / se tiene il piacere / quando è domani sera / io l’amore vengo a fare / senza che vai e vieni  / l’uva non è matura / io sono una creatura / e non posso sposare a te / e l’acqua nella fontana / il vino nella bottiglia / io allora ti chiamo mamma / quando mi dai la tua figlia / e l’acqua del mare / chissà quanto è profonda / tu figlio di vagabondo / vai dicendo che vuoi a me / tu mamma che cresci questa figlia / crescila nella gabbia / arriverà il giorno / che ti lascia e se ne vola / la mamma di questa figliola va dicendo figlia figlia / l’ho cresciuta tanto / viene un fesso e se la prende / mannaggia lo sgabello / che non vuole mai cadere / ci sono due figliole / non le posso mantenere / e per mantenerle ci vuole cavezza e briglie / la mamma con la figlia / quante mosse che sanno fare / tu tieni la ragione / io tengo la passione / leviamo l’occcasione / andiamo in chiesa a sposarci / ragazzo falla finita / se no prendo la mazza / mi stai rompendo la testa / non ti posso più sopportare / e vai a fare in culo a mammeta / che non ti voglio più / la fine che ha fatto tua madre / la stai facendo tu / mo se ne viene il treno / il treno delle sette e mezzo / figliola mettici mezzo / se vuoi fare l’amore con me / mo se ne viene il treno / il treno che caccia fumo / si porta i ragazzi e le zitelle le lascia qua / mo se ne viene il treno / il treno che caccia nebbia / si porta i migliori / e i fessi li lascia qua / mo se ne viene il treno / il treno di Cairano / figliola dammi la mano / in braccio a te voglio venire / dinanzi a questo tuo petto / ci sono due fontanelle / una bevuta di acqua bella / mi dici quando me la debbo fare / dinanzi a questo tuo petto / c’è un mazzo di viole / beato a quel amante / che l’odora e se ne vola / come sei fatta bianca / mi sembri una ricotta / coi capelli a candelotti / chi te le deve pettinare / l’anello che mi hai dato / l’ho messo in portafoglio / eppure io non ti voglio / mi è passata la volontà / e svegliati dal sonno / che sono venuto io / le campane dell’armonia / tu le sentirai sonare / hai fatto una coperta con tanti campanelli / quando te ne vai a dormire / i campanelli li fai suonare / e tu figliola amabile / più amabile sono io / ti hanno baciato in tanti / ti debbo baciare anch’io / quando vuole essere quando / che scendi da questo palazzo / tu scendi e io ti abbraccio / e allora dici sei come me / mena il vento e trema / mena la bora e trema / figliola cambia sistema / se vuoi fare l’amore con me / figliola che cerni farina tu col sedere non ancheggiare / il fruscìo delle mammelle / la farina la fai volare / per sotto questo balcone / quanti sonni ho perso / il garofano è caduto / il primo amore non torna più / l’acqua alla fontana / il vino nella bottiglia / io allora ti chiamo mamma / quando mi dai la tua figlia / affacciati alla finestra / e gettami una fogliolina / figliola quanto sei bella / di dolore mi fai morire / da quando ti baciai / sei cresciuta altrettanto / ti chiami consuma amanti / hai consumato il cuore a me / vorrei spaccare il mare / con una fronda di olivo / vorrei andare a vedere / dove si trova la bella mia.

___________________________________
“Re vijanòve ri lu paèse”

mi ‘n’àggia scì a candà(ne)
a quèr’ ùso ri Visàzza
amòre pìglìme ‘mbràzz’
chi ti vòle abbandunò

la vìja ri Visàzza
la truvòj ‘na visazzàra
ricìtt’ r’àmm’a bève
le rumpìtt’ la quartàra

e li capìlli tùje
so’ fàtt’a rìcci a rìcci
si mi vène ‘nu crapìcce
‘n’òt’amànte m’àggia truvò

re còste ri Trivìche
so’ tùtte còst’e chianùre
mantìnila la paròla
ca la mìja nun èja sicùra

abbàsci’a la cantìna
‘ndò màmma tène lu vìno
mi fàzzo ‘nu bèllo bicchìre
a la salùte ri lu cantinìre

re figliòla ri Parùla
so’ tùtte ri ‘na manèra
la fànno l’amòre cu’ dùje
vànno ricènne nun èja lu vèro

e l’àcqua ri Vaddàta
è fàtt’a bròglia bròglia
ma prìma ti vulèvo
e mo’ ìjo nun ti vòglio

mi n‘àggia scì a ri cùrve
ri cùrve ri Carìfe
lu tènco ‘n’òt’amìco
ma ri tè ke n’àggia fà

mi n’àggia scì a l’Abrùzz’
pi’ nun ti virè(ne) chiù
tu l’àje ràt’a tùtti
ma sùl’a mè(ne) no

mi n’àggia scì a l’Amèrica
ohj pi’ circà furtùna
sònco sciùto cu’ li scarpìni
so’ turnòto cu’ li scarpùn’

ìjo ti l’àggio rìtto
ma tu nu’ l’àje capìto
lu fijòre ri la mija vìta
ti l’àje pigliàto tu


-LE VIE DEL PAESE-
Me ne debbo andare a cantare / a quel uso di Bisaccia / amore prendimi in braccio / chi ti vuole abbandonare / la via di Bisaccia la trovai una bisaccese / le dissi dammi a bere e le ruppi la quartara / e i capelli tuoi / sono fatti a ricci a ricci / se mi viene un capriccio / un altro amante mi debbo trovare / le coste di Trevico / sono tutte coste e pianure / mantienila la parola / che la mia non è sicura / abbasso alla cantina / dove mamma tiene il vino / mi faccio un bel bicchiere / alla salute del cantiniere / le figliole di Padula / sono tutte di una maniera / fanno l’amore con due / e vanno dicendo che non è vero / e l’acqua di Vallata è tutta un imbroglio / ma prima ti volevo  / e ora non ti voglio / me ne debbo andare alle curve / le curve di Carife / ce lo un altro amico / ma di te che ne debbo fare / me ne devo andare all’Abruzzo / per non vederti più / tu l’hai data a tutti / e solo a me no / me ne devo andare all’America / per cercare fortuna / sono andato con gli scarpini / sono tornato con gli scarponi / io te lo detto / ma tu non l’hai capito / l’amore della mia vita / te l’hai preso tu.

___________________________________
“La patròna mìja”

òje quònd’è bèlla la patròna mìja
quònno si mètte la ‘hunnèdda nòva

e gìra e gìra attùrn’a la massarìja
mi pàre ‘na palòmma quònn’abbòla

e chiàma re haddìne cùta cutèlla
cùta cutèlla mìja vìn’a mangià(ne)

ohj màmma màmma cònda sì haddìne
ca quò ‘nci mànca lu mègliu capòne

e quò ‘nci mànca lu mègliu capòne
quìro ca tène la pènna turchìna

lu capuròle lu capuròle
lu capuròle ri lu battagliòne


-LA PADRONA MIA-
O quanto è bella la padrona mia / quando si mette la gonnella nuova / e gira e gira attorno alla masseria / mi pare una palomba quando vola / e chiama le galline cuta cutella / cuta cutella mia vieni a mangiare / e qua ci manca il miglior capone / quello che tiene la cresta turchina /  il caporale del battaglione.

___________________________________
“Tarantèlla Vaddatàra”

ke bèlla tarantèlla si vùj abballà cu’ mè
ke bèlla tarantèlla si vùj abballà cu’ mè
mammanònna à fàtt’a màmma ohj né né nà
mammanònna à fàtt’a màmma e mammarèlla à fàtt’a mè

vurrìja sàgli’ncìlo si putèsse
vurrìja sàgli’ncìlo si putèsse
cu’ na scalèdda ri ohj né né nà
cu’ na scalèdda ri tricìnti pàsse

arrivàss’a la mitàte e si rumpèsse
arrivàss’a la mitàte e si rumpèsse
e ‘ncòpp’a la mìja bèlla ohj né né nà
e ‘ncòpp’a la mìja bèlla ìjo carèsse

vurrìja rivindà(ne) suricìllo
vurrìja rivindà(ne) suricìllo
pi’ ti lu fà ‘nu vùccl’ohj né né nà
pi’ ti lu fa ‘nu vùcchilo a la hunnèlla

tàndo cavutarìja cu’ stù mussìddo
tàndo cavutarìja cu’ stù mussìddo
fìno ca la truvòsse ohj né né nà
fìno ca la tuvòsse la sanginèlla

nun ti piglià lu vìcchio ca ti mòre
nun ti piglià lu vìcchio ca ti mòre
ti pìglj ‘nu giuvinòtto ohj né né nà
ti pìglj ‘nu giuvinòtto ca ti cànda e sòna

lu vìcchio èja sìmil’a la fìca
lu vìcchio èja sìmil’a la fìca
ca càccia fùm’assàje ohj né né nà
ca càccia fùm’assàje e vàmpa mìca

e quònno fùj ‘a la chjsija pi’ si spusò
e quònno fùj ‘a la chjsija pi’ si spusò
lu vìcchio pi’ la vìa ohj né né nà
lu vìcchio pi’ la vìa ‘nciampicàva

e quònno fùje la sèra pi’ si curcò
e quònno fùje la sèra pi’ si curcò
lu vìcchio accumminzàje ohj né né nà
lu vìcchio accumminzàje a lamintà

ke vùj muglièra mìja ca ti fàzzo
ke vùj muglièra mìja ca ti fàzzo
si Crìsto m’à luvòto ohj né né nà
si Cristo m’à luvòto lu putère

ke vùj muglièra mìja ca ti fàzzo
ke vùj muglièra mìja ca ti fàzzo
si vùj la vèsta nòva ohj né né nà
si vùj la vèsta nòva ti la fàzzo

nun vòglio vèsta nòva e nè vestàglia
nun vòglio vèsta nòva e nè vestàglia
ìjo vòglio ‘nu giuvinòtto ohj né né nà
ìjo vòglio ‘nu giuvinòtto ca mi cànda e sòna

e mo’ ca lu giuvinòtto l’àmm’avùto
e mo’ ca lu giuvinòtto l’àmm’àvùto
lu vìcchio lu mittìmm’ ohj né né nà
lu vìcchio lu mittìmm’a la culòta

e lu pastòre quònno vàj’a mèssa
e lu pastòre quònno vàj’a mèssa
la chjsija le parèva ohj né né nà
la chjsija le parèva nu’ pagliàre

si uòrd’attùrn’ e vère la Marònna
si uòrd’attùrn’ e vère la Marònna
ke bèlla lavannàra ohj né né nà
che bèlla lavannàra ca làva pànne

si uòrd’attùrn’ e vèr’a San Giusèppe
si uòrd’attùrn’ e vèr’a San Giusèppe
ke bèllo pasturìllo ohj né né nà
ke bèllo pasturìllo pi’ pàscie pèchire

si uòrd’ attùrn’ e vère l’alitàre
si uòrd’ attùrn’ e vère l’alitàre
ke bèlla massarìja ohj né né nà
ke bèlla massarìja pi’ lu massàro

si uòrd’attùrn’ e vère li uagnùni
si uòrd’attùrn’ e vère li uagnùni
ke bèlla morricèlla ohjnè né nà
ke bèlla morricèlla ri muntùni

si uòrd’attùrn’ e vère la campàna
si uòrd’attùrn’ e vère la campàna
ke bèllo caccavìll’ ohj né né nà
ke bèllo caccavìll’ pi’ quaglià(ne)

si uòrd’ attùrn’ e vère lu vattàglio
si uòrd’attùrn’ e vère lu vattàglio
ke bèllo rutulatùre ohj né né nà
ke bèllo rutulatùre pi’ lu quòglio

tu ròtila casìr’e mìna quòglio
tu ròtila casìr’e mìna quòglio
ca pòzza fà li vìrmi ohj né né nà
ca pòzza fà li vìrmi a lu vattàglio

mo’ mi ni vòglio scì a Muntifràsca
mo’ mi ni vòglio scì a Muntifràsca
truvò(ne) mi la vòglio ohj né né nà
truvò(ne) mi la vòglio ‘na frascaijòla

nun mi ni ‘mbòrta ca nun tène fràsca
nun mi ni ‘mbòrta ca nun tène fràsca
bàsta ca tène la ohj né né nà
bàsta ca tène la cantina frèsca

e tùtti mi ricèvene quònd’ è bèlla
e tùtti mi ricèvene quònd’ è bèlla
a ‘ndò l’àje fàtta tu ohj né né nà
a ‘ndò l’àje fàtta tu ‘ssa cacciriòla

ìjo l’àggio fàtt’ attùrn’ a la Maièlla
ìjo l’àggio fàtt’ attùrn’ a la Maijèlla
a ‘ndò la nève nu’ ohj né né nà
a ‘ndò la nève nun si lèva màje

e nun si lèva ri vìrn’ e nè r’estàte
e nun si lèva ri virn’ e nè r’estàte
mànco lu mèse ri ohj né né nà
manco lu mèse ri la primavèra

cànda lu hòddo cu’ la vèrde pènna
cànda lu hòddo cu’ la vèrde pènna
lassàmm’ la bòna sèra ohj né né nà
lassàmm’ la bòna sèr’a càra nènna

cànda lu hòddo cu’ la vèrde cìglia
cànda lu hòddo cu’ la vèrde cìglia
lassàmm’ la bòna sèra ohj né né nà
lassàmm’ la bòna sèra e sciamminnìll’


-TARANTELLA VALLATESE-
che bella tarantella se vuoi ballar con me / mamma nonna ha fatto a mamma / e mammarella ha fatto a me / vorrei salire in cielo se potessi / con una scalella lunga di trecento passi / arrivassi alla metà e si rompesse / e in braccio alla mia bella io cadessi / vorrei diventare un topolino / per farti un buco alla gonnella / tanti buchi farei con questo muso / finchè io arrivassi alla sanginella / non ti prendere il vecchio che ti muore / prenditi un giovinotto che ti canta e suona / il vecchio è simile alla fica / che caccia assai fumo e niente vampa / e quando fu in chiesa per sposarsi / il vecchio per la via inciampava / e quando fu la sera per coricarsi / il vecchio incominciò a lamentarsi / che vuoi moglie mia che ti faccio / se Cristo mi ha tolto il potere / che vuoi moglie mia che ti faccio / se vuoi la veste nuova te la faccio / non voglio veste nuova e ne vestaglia / voglio un giovanotto che mi canta e suona / e adesso che il giovanotto l’abbiamo avuto / il vecchio lo mettiamo alla colata / e il pastore quando va a messa / la chiesa gli sembra un pagliaio / si guarda attorno e vede la Madonna / che bella lavandaia che lava i panni / si guarda attorno e vede a San Giuseppe / che bel pastorello che pascola le pecore / si guarda attorno e vede l’altare / che bella masseria per il massaro / si guarda attorno e vede i ragazzi / che bella morra di montoni / si guarda attorno e vede la campana / che bel recipiente per quagliare / si guarda intorno e vede il vattaglio / che bello mattarello per il caglio / tu ruota il latte e getta il caglio / che possa fare i vermi al battaglio / mo me ne voglio andare al monte delle frasche / trovarmi voglio una frascaiola / non mi importa che non ha frasche / basta che tiene la cantina fresca / e tutti mi dicevano quanto è bella / dove l’hai fatta tu questa ricerca / l’ho fatto attorno alla Maiella / dove la neve non si leva mai / e non si leva d’inverno e ne d’estate / nemmeno il mese della primavera / canta il gallo dalla verde penna / lasciamo la buona sera alla cara nenna / canta il gallo dalla verde ciglia /  lasciamo la buona sera e andiamocene.

___________________________________
“La Metènna”

ru hròno nun è ‘nfùlt’ e mànc’allàsca
patròna và la pìglia la fijàsca

lu còrro nun camìna cu’ ‘na ròta
patròna và la pìglia ‘n’òta vòta

ohj hròno ri la Pùglia ràtt’ addrèto
chi t’àve simminàto t’àdda mète’

ohj ke mi vòglio mète cu’ ‘na cipòdda
fòrz’a lu haramìddo nun mi vène

bèlla patròna si vùje mète ru hròno
‘ncì vùnne càrne maccarùne e vìno

e si pi’ càso ‘nu ru bbùje fà(ne)
quèst’ è la fàlic’e mitaddìddo tù(ne)

patròna mìja ti vògli’ arricchì(ne)
cùm’a ‘nu còne vòglio fatihà(ne)

t’àggia fà vènne vùv’ e massarìja
t’àggia fà scì a garzòne cùme vàco ìjo

e lu sùrore scòrr’ a gòccia a gòccia
Marònna cùme còce stà ristòccia


-LA MIETITURA-
Il grano non è né folto e né rado / padrona va a prendere la fiasca / il carro non cammina con una ruota / padrona va a prenderla un’altra volta / tu grano della Puglia fatti indietro / chi ti ha seminato ti deve mietere / e che mi voglio mietere con una cipolla / se forza nel gomito non mi viene / bella padrona se vuoi mietere il grano / ci vogliono carne maccheroni e vino / e se per caso non lo vuoi fare / questa è la falce e mietilo tu / padrona mia ti voglio arricchire / come un cane voglio lavorare / ti debbo far vendere buoi e masseria / ti debbo far andare a garzone come vado io / e il sudore scorre a goccia a goccia / Madonna come cuoce questa stoppia.

___________________________________
“La bèlla Rondinèlla”

Vaddàta nòstr’è ‘nu bèllu paèse e vòje né
Vaddàta nòstr’è ‘nu bèllu paèse e vòje né
e l’àrija è bòna lu cìl’è ri turchèse
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello:
ti vògli’amà ti vògli’amà ti vòglio bène
e ràmme ‘n’òta bòtta e ke ne vène vène
ti vògli’amà ti vògli’amà ti vòglio bène
e ràmme ‘n’òtu vòse e ke ne vène vène

si chiànce si si ròmpe la pignàt’e vòje né
si chiànce si si ròmpe la pignàt’ e vòje né
nun s’àve a ‘ndò mètte chiù ri fàv’ a còce
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello

si chiànce si si ròmpe lu bicchìre e vòje né
si chiànce si si ròmpe lu bicchìre e vòje né
nun s’àve a ‘ndò mètte chiù lu vìn’ a bbève
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello

e rìndo ri trasònne quònda càse e vòje né
e rìndo ri trasònne quònda càse e vòje né
lu zìto cu la zìta Marònna quònda vàse
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello

la Tèglia cu’ Fraùcchio e cu’ la Chiàzza e vòje né
la Tèglia cu’ Fraùcchio e cu’ la Chiàzza e vòje né
‘ncì so’ uagnùni ‘nzìst’ e uagnàrde ri ràzza
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello

e ancòra sarìja chiù bèllu stù paèse e vòje nè
e ancòra sarìja chiù bèllo stù paèse e vòje né
la la gènte vàje pi’ circà fortùne
vòla la Rondinèlla e cùme ti vògli’amà
ritornello


-LA BELLA RONDINELLA-
Vallata nostra è un bel paese / e l’aria dolce e il cielo è turchino / vola la Rondinella / e come ti voglio amare / ti voglio amare ti voglio amare ti voglio bene / e diamo un’ altra botta e che ne viene viene / ti voglio amare ti voglio amare ti voglio bene / e diamo un altro bacio e che ne viene viene / si piange se si rompe la pignatta / non si ha dove mettere più le fave a cuocere / vola la Rondinella e come ti voglio amare / si piange se si rompe il bicchiere / non si ha dove mettere più il vino a bere / vola la Rondinella e come ti voglio amare / e dentro le traverse quante case / lo sposo con la sposa Madonna quanti baci / vola la Rondinella e come ti voglio amare / la Teglia con Fraucchio e con la Piazza / ci sono ragazzi gagliardi e ragazze di razza / vola la Rondinella e come ti voglio amare / e ancora sarebbe più bello questo paese / ma la gente va per cercar fortuna / vola la Rondinella e come ti voglio amare.

___________________________________
“Filumena”

Filumèna Filumèna t’à lassàto lu prìm’amòre
t’à lassàto e si n’è sciùto nun ti vòle pròpio chiù

si tu fùsse chiù bèllina ti vurrìja ‘ncurunò
si ‘na mìsera cundadìna e vàj ‘ncampàgn’ a fatihà

in campàgna nun ci vàco ca lu sòle mi fà màle
mi ni vàco ‘ncamarìno vàco a còse e ricamà

e la màmma ruffijàna ca ti ràje tànda vincìgli
chi ti làsse e chi ti pìglia e ti fànno spavintà

e lu jùrno ri la fèsta nun ti vèste tànda pòmposa
àje pinsà nu’pòco a lu spòso quìro chi stàje lundòno ra tè

mo’ la màmma s’ è ricrèsa Filumèna mìja ‘ndò stà
Filumèna è sciùta ‘nchjèsa e sèmpe a Dìo vàj’a prihà


- FILOMENA -
Filomena Filomena ti ha lasciato il primo amore / ti ha lasciato e se ne andato non ti vuole proprio più / se tu fossi più bellina ti vorrei incoronare / sei una misera contadina e vai in campagna a lavorare / in campagna non ci vado perché il sole mi fa male / me ne vado in camerino vado a cucire e ricamare / e la mamma ruffiana che ti da tanti vincigli / chi ti lascia e chi ti prende e ti fanno spaventare / e il giorno della festa non vestirti tanto pomposa / devi pensare un po allo sposo quello che sta lontano da te / e la mamma si è ricreduta Filomena mia dove sta / Filomena è andata in chiesa e sempre a Dio va a pregare.

___________________________________

Pagina Precedente Home